|
We werken serieus en
met veel plezier aan een zeer gevarieerd repertoire. Onze muzikale rondreis
doet vele landen aan. We zingen van klassiek tot modern, van smartlap met een
knipoog tot serene liederen. Enkele voorbeelden uit het
huidige repertoire:
Az ja Pojedu
Een Tsjechisch volksliedje door Petr
Eben in 1929 bewerkt.
In vrije Duitse vertaling:
Trag mich schön,
mein Pferdchen,
wenn ich durch
den Wald reiten werde.
Lauf schön
gleichmäbig,
stampfe nicht!
Trag mich,
Pferdchen, wohin du willst.
As Torrents in Summer
(“Als waterstromen in de zomer”)
In deze tekst van de 19e eeuwse Amerikaanse dichter Longfellow
wordt een vergelijking gemaakt tussen het plotseling stijgen en dalen van
waterstromen en het menselijk hart.
De Engelstalige
tekst is prachtig op muziek gezet door Edward Elgar, een Engelse componist
(1857-1933).
Oh Happy Gay
Ja, inderdaad … Oh
Happy Day in het roze.
|
|